Termoli myblog

IL DIALETTO

Il nostro linguaggio evita le sfumature, rifugge dalle delicatezze, ha forme semplici ed espressive, manca di molte voci verbali.

Quasi tutte le parole vengono accorciate dall’apocope.

La pronunzia è un pò dura, però affettuoso e sorridente il volto di chi vi parla.

Ha sulle spalle il peso di una storia faticosa.

La dizione, derivante certamente dal basso latino medioevale, risente successive dominazioni di francesi e spagnoli.

Provatevi a tradurre in termolese la frase VUOI VENIRE “vù menì”, e chi oserebbe dirla all’ombra di una siepe in fiore?

Chi ha mai provato a coniugare il verbo venire?

Se qualcuno dicesse ad una ragazza di Piazza Garibaldi o di via Mascilongo (vù menì) verrebbe preso per un forestiero o, se inteso, inseguito da sguardo cattivo.

Un breve saggio del dialetto termolese può aversi dai versi di Giuseppe Perrotta:

 

A MODE DI FEMMENE

 

Ch’a femmene de mo è scandalose

l’ha predicate ‘u prevete ‘na sere,

pecchè o è fridde, o è primavere,

va mezza nude e mostre tutte cose.

 

Ma ‘u prevete a gà turte, e dic’ u vere

che sta mode pe l’ome è vantaggiose:

che nu metre de rrobbe veste ‘a spose

e prime ce veleve ‘a pezze ‘ntere.

 

E più ‘a gatte n’accatte cchiù ndu sacche:

che da femmene mo più vedè ‘i pecche

da cime di capille a’ nin’ i tacche.

 

Ne je po capetà che dint’u litte

Mbece che grasse, troc’a mojja secche,

che nu matone che je fa da pitte.

IL DIALETTOultima modifica: 2008-08-29T17:43:08+02:00da
Reposta per primo quest’articolo